"antara" meaning in All languages combined

See antara on Wiktionary

Conjunction [Bahasa Indonesia]

Etymology: Daripada bahasa Sanskrit अन्तर (antara, “dalaman, selang, perbezaan”) dan bahasa Sanskrit अन्तरा (antarā, “di tengah”).
  1. Di tengah-tengah dua kedudukan.
    Sense id: ms-antara-id-conj-esZq0cTm
  2. Berhubungan dengan dua perkara.
    Sense id: ms-antara-id-conj-SUm2q7Y9
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction [Bahasa Melayu]

Forms: انتارا
Etymology: Daripada bahasa Sanskrit अन्तर (antara, “dalaman, selang, perbezaan”) dan bahasa Sanskrit अन्तरा (antarā, “di tengah”).
  1. Di tengah-tengah dua kedudukan.
    Sense id: ms-antara-ms-conj-esZq0cTm
  2. Berhubungan dengan dua perkara.
    Sense id: ms-antara-ms-conj-SUm2q7Y9
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata hubung bahasa Melayu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu dipinjam daripada bahasa Sanskrit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Sanskrit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Sanskrit अन्तर (antara, “dalaman, selang, perbezaan”) dan bahasa Sanskrit अन्तरा (antarā, “di tengah”).",
  "forms": [
    {
      "form": "انتارا",
      "raw_tags": [
        "Tulisan Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Kata hubung",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Di tengah-tengah dua kedudukan."
      ],
      "id": "ms-antara-ms-conj-esZq0cTm"
    },
    {
      "glosses": [
        "Berhubungan dengan dua perkara."
      ],
      "id": "ms-antara-ms-conj-SUm2q7Y9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "an·ta·ra",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    }
  ],
  "word": "antara"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata hubung bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia dipinjam daripada bahasa Sanskrit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Sanskrit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Sanskrit अन्तर (antara, “dalaman, selang, perbezaan”) dan bahasa Sanskrit अन्तरा (antarā, “di tengah”).",
  "hyphenation": "an‧ta‧ra",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Kata hubung",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Di tengah-tengah dua kedudukan."
      ],
      "id": "ms-antara-id-conj-esZq0cTm"
    },
    {
      "glosses": [
        "Berhubungan dengan dua perkara."
      ],
      "id": "ms-antara-id-conj-SUm2q7Y9"
    }
  ],
  "word": "antara"
}
{
  "categories": [
    "Entri bahasa Indonesia dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata hubung bahasa Indonesia",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Perkataan bahasa Indonesia dipinjam daripada bahasa Sanskrit",
    "Perkataan bahasa Indonesia diterbitkan daripada bahasa Sanskrit"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Sanskrit अन्तर (antara, “dalaman, selang, perbezaan”) dan bahasa Sanskrit अन्तरा (antarā, “di tengah”).",
  "hyphenation": "an‧ta‧ra",
  "lang": "Bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Kata hubung",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Di tengah-tengah dua kedudukan."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Berhubungan dengan dua perkara."
      ]
    }
  ],
  "word": "antara"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata hubung bahasa Melayu",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Perkataan bahasa Melayu dipinjam daripada bahasa Sanskrit",
    "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Sanskrit"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Sanskrit अन्तर (antara, “dalaman, selang, perbezaan”) dan bahasa Sanskrit अन्तरा (antarā, “di tengah”).",
  "forms": [
    {
      "form": "انتارا",
      "raw_tags": [
        "Tulisan Jawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Kata hubung",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Di tengah-tengah dua kedudukan."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Berhubungan dengan dua perkara."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "an·ta·ra",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    }
  ],
  "word": "antara"
}

Download raw JSONL data for antara meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.